2025年12月8日 星期一

母親的《草葉集》

(文:秀娟)

  • 母親這本《草葉集》歷史超過50年,是她在嘉義的朋友送的。我們那時太小,不懂文學出版品的價值,拿來當著色本玩。1986年我們買了志文出版社的中文版,中英對照閱讀便成為母親的樂趣。
  • 母親英文程度不錯,她說以前讀嘉義女中時,英文老師是大陸逃難來的學者,用教大學生的方式來教她們。此外母親有志從事傳教工作,曾經跟著一個英國牧師家庭學習,所以對西方文化也比較熟悉。
  • 因為母親通中、日、英三國語言,後來被教會派到台中從事教會刊物的翻譯工作,她喜歡到附近的一福堂買點心,那裏也是商務人士聚餐的地點,所以因緣際會認識了父親。以後父親從母親閱讀的〈Good Housekeeping〉雜誌嗅到商機,對美出口生意興隆,母親忙著打字寫信,成為父親的最佳秘書。
  • 最後一張相片是母親夾在草葉集中的字條,這是好幾年前她託我找的俄國文學作品,可惜任務沒有達成。

(署名是用母親日治時期的名字「矢多須美子」)

(贈書者署名)


(我們的著色本)


(崇明的第一篇書面文件)


(母親有劃線的詩句)


(中文版草葉集)



(中英文比對)


(母親想看的俄國文學作品)

沒有留言:

張貼留言